pardon? 英語 英会話

英語フレーズ

【状況別!】『聞き直したい時』に使える英語フレーズ

もう一度聞き直したい時、Pardon?でいいの?

相手の話が聞き取れなかった場合、もう一度言ってほしいという機会があります。

この時に学校で学んできたのは"I beg your pardon? ""Pardon? "ではないでしょうか。

 

確かにこれを伝えれば相手はもう一度繰り返して言ってくれます。

“Pardon?” は、本来は “I beg your pardon?” から来ており、直訳すると「あなたの赦しを乞います。」となりますが、転じて「すみません、何とおっしゃいましたか?」という意味で使うようになりました。

 

ポイント

この表現はそもそも相手に許しを請うという意味があり、基本的にちょっと丁寧すぎる言い回しなので、親しい友人・知人や家族には使うと違和感な表現です。

今回の記事では、話している相手別で”もう一度聞き直したい時の英会話フレーズ”をご紹介します!

 

仲の良い友人、家族に聞き直す場合

"Come again?"「もう一回言って」

はよく口語表現で使われています。

 

"What did you say?"「なんて言った?」

ただ人によっては受け取り方でちょっと挑発的に聞こえるケースもあるので言い方を優しく言うと良いでしょう。

"What's that?"「なんて言った?」

"I didn't catch that. "「今の聞き取れなかった(もう一回言って)?」

というフレーズを使うとゆっくり話してくれる可能性があります。

 

知人程度の方や目上の方に聞き直す場合

目上の方などにかしこまってと伝えたい時は

"Could you say that again? "

「ちょっともう一度言って頂いてもいいですか?」

 

さらにより丁寧に伝えたい時は語尾にfor meを付け加えて

"Could you say that again for me? "

よく聞く表現として"Excuse me? "もよく使える表現で、これはカジュアルなシーンにもフォーマルなシーンでも使える表現です。これだけで

"Excuse me?"

「失礼ですがなんとおっしゃいましたか?」「失礼だけどなんて言ったかな?」

という意味になります。

 

またビジネスシーンで使える表現として、

"Could you go over that again?"

「もう一度説明してもらえますか?」

 

 

声が小さくて聞き取りづらかった時の語表現

相手の声が小さくて聞き取りづらい時はよくありませんか。このような時に使える表現

"Could you speak a little louder? "

「もう少し大きな声で言ってもらってもいいいですか?」

 

速い、難しいときの「もう一度」英語表現

"Could you speak more slowly?"

「もう少しゆっくり喋ってもらえませんか?」

 

何度聞いても分からないときの「もう一度」英語表現

何度聞いてもやはり分からない時も誰でもあります。正直に「理解できません」「わかりません」と言いましょう。

"I’m so sorry, I don’t understand."

「理解できません」「わかりません」

“I don’t understand.” の他にも、もっとくだけたフレーズ “I don’t get it.” も使えます。

 

解説動画

-英語フレーズ

© 2024 EFJ英会話 Powered by AFFINGER5